自分の言葉だから、長期的に記憶に残る、
生きていくのに最低限必要な言葉をチョイス、
実践的で危機感を意識して勉強できるスタイル
とはいえ、気ままにゆる~く学んでいきます。
戯言はさておき、第4回です。
これまでの学び
発音や意味が分からなかったら、クリックしてさらっと復習!
-第1回-
・Привет
・Приятно с вами познакомиться
・Я инамо
・Как вас зовут?
-第2回-
・Извините
・Можно минутку?
・Пожалуйста, дайте мне руководство
・Спасибо за помощь
・Большое спасибо
・Увидимся в следующий раз
・Желаю тебе удачи
-第3回-
・Сколько это стоит?
・Я хочу сохранить как можно больше
・Вы можете сделать это немного дешевле?
本日のTips
前回に引き続き、お金にまつわる日常会話です。
拝金主義!?と思われようともやっていきますよ~
今回は、トラブルから身を守るためのフレーズです。
15.
私が払わないといけないのはこれだけ?('Д';)
Is this all I have to pay?
Это все, что я должен заплатить?
エタ フショー チト ィヤ ドージュン ズアプラチチ
ボッタクられそうな雰囲気には、口に出すようにしましょう。
ЭтоはThis(これ)、 всеはall(全て)に対応します。
発音が「フショー」と発音するみたいです、、、、ロシア語の е は「ィェー」と読むはずなのに?@@;
これはいずれ謎が解けるとして、どんどん次に行きましょう。
что は what に当たる単語です。
例:Что это? これは何?
ここではまるで英語のように、
всеという名詞の後に入り、その後に主語、動詞、目的語~、と通常の文章がきています。
英語でのthatやwhatのように、名詞を修飾するために入っていると予想します。
この予想は外れるかもしれませんが、暫定このように理解しておきましょう。
должен は have to~(~しなければならない)、заплатитьはpay(支払う)となります。
いずれも多用しそうなフレーズですね!
16.
あなたが言ったことを記録する(; ・`д・´)
I record what you said
Я записываю то, что вы сказали
ィヤーザピスブゥ ト シュト ブィ スカザァィヤ
少し疑いをもち、相手にはっぱをかけるときに言い放ちましょう。
それとともに、スマホなどで会話を記録しておきましょう。
ボッタくり対策です・・・・(人を信じる心は何処へ)
言語の知識というと、
тоがthatに当たる、何を記録するかという関係代名詞の役割のようです。
さらに、先ほども出てきたчто(whatに対応)で、
вы сказали(あなたが言った)→ что(whatこと)となるのですね~
難しい文法も何やら分かった気がしてきましたね!
このはっぱをかけるフレーズで
то, что вы ~ = (that)what you~
「あなたが~のことを」というフレーズを覚えることができるのです。
ちなみにсказали(言った)の現在形はсказатьです。
主語によって、現在形も過去形も語尾が変わってきます。
それらの文法は、覚えることを放棄しましょう(どうせ忘れる)。
気になる方は、こちら(ロシア語倶楽部)が参考になるでしょう。
17.
警察を呼んでよろしいかね?( ˘•ω•˘ )
May I call the police?
Могу ли я позвонить в полицию?
マグゥ リィ ヤ ポズバニッ ツ パリッツヴー
かなりケンカ腰なフレーズですが、念のため知っておきましょう。
若干Canの意味合いであるМогуがありますが、複雑すぎるので、
Могу ли я ~ ? で May(Can) I ~ ? (~してもよろしいですか?)
というフレーズで覚えましょう。
позвонитьはcall(呼ぶ、電話する)ですが、
яの後なのに、動詞の語尾がтьで変化していません・・・・なんで!?
謎過ぎるので、とにかく変化形は無視が正しそうですね。
原形が言えたら、意図は伝わると信じて、突っ走っていきましょう!
ちなみに、лиはwhether(かどうか)というニュアンス。
полициюはpolice(警察)です。
困ったら、ポリッツァー、ポリッツヴーと連呼しましょう^^;
18.
ごめんなさい。これは私の過ちだ(~o~)
sorry. This is my mistake.
Прости. Это моя ошибка
プラスィチ. エタ マィヤ アーシィュカ
最後に、重要なフレーズ。Это моя ошибкаまでは言わなくとも、 Прости は絶対言えるようになりましょう。いろんな人に助けてもらって生き抜けるのですから。
なお、 ошибкаはmistake(間違い)ですね。
いろんなところで正解を導くために、覚えておきましょう。
今回はここまで。
相変わらず、このロシア語解説?怒られそうですね。
私の勉強備忘録というノリなので、許してもらおう。
ここまで進めてきましたが、いくらロシアでも、
ロシア語より英語を話すほうが確実に、意図が伝わり、生き抜けそうですね^^;
ロシア人が話すことの一部を理解できることを目標に、
これからも頑張っていきましょ~(主旨変更?)^^